Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów
2 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Dziesiąte miejsce, bo w tym przypadku nie ma tragedii,...
fot. g2a / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heavy Rain

Dziesiąte miejsce, bo w tym przypadku nie ma tragedii, jednak nie jest też dobrze. Heavy Rain to gra oparta na dialogach i fabule, rozgrywkę spychając na kompletnie drugi plan.

Praktycznie rzecz biorąc, można by to nazwać filmem interaktywnym. Opis ten obrazuje chyba dość wyraźnie, jak ważna powinna być dobra gra aktorska osób użyczających głosu. Jakość tłumaczenia jest zupełnie w porządku, jednak dźwięki wypowiadane przez bohaterów to inna para kaloszy.

Barwa w przypadku połowy obsady zupełnie na pasuje do wyglądu ani osobowości postaci. Brzmi to trochę tak, jakby artysta dostał surowy tekst i nigdy nawet nie słyszał oryginalnej ścieżki. Efekt końcowy jest bardzo średni.

Zobacz również

Taka akcja pod Krakowem! Ocalili tysiące żab w Dolinie Będkowskiej. Zdjęcia

Taka akcja pod Krakowem! Ocalili tysiące żab w Dolinie Będkowskiej. Zdjęcia

Czy woda w Krakowie może być skażona? Wodociągi Miasta Krakowa wyjaśniają

NOWE
Czy woda w Krakowie może być skażona? Wodociągi Miasta Krakowa wyjaśniają

Polecamy

Jazda na zderzaku. Jaki mandat w 2024 roku?

Jazda na zderzaku. Jaki mandat w 2024 roku?

Czesław Mozil w Kolejach Dolnośląskich, można go spotkać w pociągu do Jeleniej Góry!

Czesław Mozil w Kolejach Dolnośląskich, można go spotkać w pociągu do Jeleniej Góry!

Przegląd tygodnia od 5.05 we Wrocławiu

Przegląd tygodnia od 5.05 we Wrocławiu